巴西是足球王国,无数的桑巴球星都在绿茵场上,书写过华美的乐章。然而,看了这么多年巴西足球,这些球星的名字,你却真的知道么?
贝利(Pele)
本名“埃德森-阿兰特斯-多-纳西门托(Edson Arantes do Nascimento)”。
“Pele”这个外号原本属于贝利父亲的队友、瓦斯科达迦马队的门将Bilé,由于两人的关系非常差,所以每当父亲带着小贝利训练时,总会讨个口头便宜,管自己持球突进的儿子叫“贝利”。后来这个外号就被叫开了,刚开始贝利本人还很讨厌这个称呼,但随着贝利球技的突飞猛进,这个外号也就成为了这位巴西传奇独一无二的代称。据说,“贝利”源于希伯来语,本意是“奇迹”。
当然了,贝利本人还有个更响亮的外号:“球王(The King Of Football)”。
加林查(Garrincha)
本名“曼努埃尔-弗兰西斯科-多斯桑托斯(Manoel Francisco dos Santos)”。
Garrincha鸟
“Garrincha”原本是指亚马逊丛林里的一种速度极快的鸟类,传说这种鸟只会飞,而不会走,恰恰和过人如麻,却天生长短腿的加林查不约而同,于是球迷们将这个外号送给了他。
邓加(Dunga)
本名“卡洛斯-卡埃塔诺-布勒多恩-维里(Carlos Caetano Bledorn Verri)”。
“Dunga”在葡萄牙俚语中本指“小矮人”,由于邓加生下来腿短,嗓门亮。他的教父佩隆迪就别出心裁,给他取了这个外号。但“Dunga”这个词,却还有孩子王的意思,这或许预示了邓加日后的人生轨迹。
后来,邓加不仅成为了巴西队的领袖,退役后还执起了巴西队的教鞭,真的当起了“孩子王”。
济科(Zico)
本名“阿图尔-安图内斯-科因布拉(Arthur Antunes Coimbra)”。
“Zico”来源自济科幼年时的昵称“ARthurzico”,后来就被简称为“Zico”。他还有一个绰号叫“Galinho”,意思是公鸡,源于济科年轻时那不羁的发型。
当然中国球迷更熟悉则是济科“白贝利”这个外号。
卡福(Cafu)
本名“马科斯-埃万热利斯塔-德-莫赖斯(Marcos Evangelista de Moraes)”
卡福出道不久,就以精湛细腻的技术,迅速征服了巴西球迷。当时巴西球迷将他和另一位传奇右后卫Cafuringa相比较,认为卡福就是他的接班人。因此“Cafu”这个外号,就伴随了卡福的整个职业生涯。
卡卡(Kaka)
本名“里卡多-伊泽克松-多斯-桑托斯-莱特(Ricardo Izecson Dos Santos Leite)”。
“Kaka”其实就是“里卡多(Ricardo)”的简写,在卡卡年少时,他的弟弟罗德里戈读不清楚“里卡多”这个发音,只能含糊的叫他哥哥为“卡卡(Caca)”转写后就是“Kaka”,于是这个亲切昵称,就被球迷沿用至今。
佩佩(Pepe)
本名“凯普勒-拉韦兰-利马-费雷拉(Képler Laveran Lima Ferreira)”
佩大师的外号“Pepe”,则是葡萄牙语中的比较常见昵称,来源于佩大师名字中音节缩写。当然,佩大师并没有得到过巴西队征召,但却墙内花开墙外香,成为了葡萄牙队的传奇。
胡尔克(Hulk)
本名“吉瓦尼尔多-维埃拉-德-索萨(Givanildo Vieira de Souza)”。
“Hulk”就是漫威里超级英雄“绿巨人浩克”,由于胡尔克的强壮体格,球迷就给他起了“绿巨人”这个外号。
帕托(Pato)
本名“亚历山大-罗德里格斯-达-席尔瓦(Alexandre Rodrigues da Silva)”。
“Pato”就是帕托出生的地方巴西巴拉那州“Pato Branco”市,这个词还有鸭子的意思。
穆里奇(Muriqui)
本名“路易斯-吉列尔梅-达-孔塞卡奥-席尔瓦(Luiz Guilherme da Conceicao Silva)"。
我们熟悉的“鸡爷”穆里奇,他的外号“Muriqui”也是和帕托一样,来源于自己出生的小镇。至于“鸡爷”这外号,则来自穆里奇的粤语谐音。
巴西种植园
有研究认为,巴西人取外号的习俗,源于19世纪的奴隶制度。当时奴隶地位低下,受教育程度低,不会写名字,往往就取个好记的外号作代称,等到奴隶制度废除后,这个习惯却被保留下来。
无论这个说法是否真实,但在巴西社会里,取个通俗好听的外号真是具有很现实的意义,毕竟巴西人的全名实在是太长了!